Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Незваный гость — хуже татарина

См. также в других словарях:

  • Незваный гость — хуже татарина — Незваный (не въ пору, не во время) гость хуже татарина. Незваные гости съ пиру долой (иноск.) что не въ пору (что̀ бы то ни было) всегда непріятно. Ср. Не въ пору гость хуже татарина, гласитъ пословица, не въ пору возвѣщенная истина хуже лжи, не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • незваный(не в пору, не вовремя) гость — хуже татарина — Незваные гости с пиру долой (иноск.) что не в пору (что/ бы то ни было) всегда неприятно Ср. Не в пору гость хуже татарина, гласит пословица, не в пору возвещенная истина хуже лжи, не в пору поднятый вопрос только путает и мешает. Тургенев.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Незваный гость лучше татарина — (от посл. Незваный гость хуже татарина о нежелательности гостя, к рого не приглашали; может говориться самим незваным гостем) возражение на исходную посл …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • НЕЗВАНЫЙ — НЕЗВАНЫЙ, ая, ое. Явившийся без зова, без приглашения. Н. гость хуже татарина (посл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ГОСТЬ - ХЛЕБОСОЛЬСТВО — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. Помянули волка, а он и тут. Помяни волка, а волк из колка. Ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей. И глаз не кажет. И облику его не видаем. Хоть бы плюнул к нам (т. е. навестил). Как молодой месяц… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • хуже — сравнительная степень, употр. очень часто 1. Если вы говорите, что какой то предмет, процесс или явление хуже другого, то это означает, что вы сравниваете какие либо качества двух предметов, процессов или явлений, и одно из них в чём то уступает… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Ungeladene Gäste gehören nicht zum Feste. — См. Незваный гость хуже татарина …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Bien venu comme un chien dans un jeu de quilles. — См. Незваный гость хуже татарина …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Umbris non est locus. — См. Незваный гость хуже татарина …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • чтоб ему пусто было! — Ср. Я по милости... вот этих судариков (приказных) всех лошадей загнал, в городе таскавшись. Чтоб ему пусто было. Тургенев. Два приятеля. Ср. Кто то к дому подъехал. Не исправник ли, чтоб ему пусто было... Вот уж, поистине... незваный гость хуже… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Чтоб ему пусто было! — Чтобъ ему пусто было! Ср. Я по милости... вотъ этихъ судариковъ (приказныхъ) всѣхъ лошадей загналъ, въ городѣ таскавшись. Чтобъ ему пусто было. Тургеневъ. Два пріятеля. Ср. Кто то къ дому подъѣхалъ. Не исправникъ ли, чтобъ ему пусто было... Вотъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»